日本の酒
(日英対訳)

中身を見る
日本の酒 基本情報
商品コード | 9784794603081 |
---|---|
著者 | ジョン・ゴントナー (著)、牛原眞弓 (訳) |
出版社 | IBCパブリッシング |
税込価格 | 1,650円 |
在庫 | |
ご注文 | |
シェア | Facebook で共有 Twitter で共有 |
お問合せ | 問い合わせフォームへ |
『日本の酒』について
純米酒・吟醸酒・純米吟醸酒の違いとは?
甘口と辛口はどうやって決められるのか?
「お燗」or「冷や」どちらで飲めばいいのか?
ほろ酔い気分になれるウンチク満載!
いまや英単語にもなった「sake」。寿司をはじめとする和食ブームの牽引力もあり、海外でも大人気です。しかし、そんな日本のお酒については、日本人でも意外と知らない事が多いもの。押さえておきたい基本知識や、人に話したくなるウンチクを対訳で楽しみながら、英語で「日本酒」が語れるようになる1冊です!日本酒飲みなら読んでみてください。
*本書は Stone Bridge Press から2014年に発行された『Sake Confidential』を改訂し、日英対訳版にしたものです。
- 前書き
- Part 1 お酒の基本
- お酒とは?
- 酒造りの歴史と工程
- おいしい酒と、ふつうの酒
- 米
- 精米
- 職人の技能
- お酒の等級
- 「純米」酒と「純米」酒でないもの
- その他の種類のお酒
- 日本酒度
- 古酒
- 温度
- お酒を飲むときの器とガラス製品
- 貯蔵
- お酒と料理
- Part 2 日本酒の秘密
- 「純米」と「純米」でない酒
- 生酒
- 古酒
- 日本酒度
- 吟醸
- お酒の純粋さ
- 酒瓶の日付と、「どのくらいで古いのか?」
- 温めたお酒
- にごり酒
- 特別酒
- 「山廃」と「生酛」
- 地域性
ジョン・ゴントナー (John Gauntner)
1962年アメリカ・オハイオ州クリーブランド市生まれ。シンシナティ大学電子工学学科卒業。1988年に文部省 (当時) 主催の JETプログラム英語教員として来日。その後、電子エンジニアを経て、1998年より、日本酒を海外に広める活動に専念している。これまでに「The Japan Times」や「読売新聞」などで日本酒のコラムを連載し、国内外の雑誌に日本酒に関する多くの記事を寄稿している。日本酒の啓蒙活動の一環として、日米両国で毎年「酒プロフェッショナルコース」を開催。このコースには毎回定員を超える参加者が集まり、世界中の日本酒ファンの拡大に貢献している。また世界中どこでもダウンロードが可能な日本酒を学ぶためのプロダクツ、iPhone アプリの「Sake Dictionary」などを開発。日本酒輸出協会 理事。NPO法人SEA (Sake Education Council) を主催。平成18年度「酒サムライ」を叙任、また平成21年「Yokoso Japan大使」に任命される。これまでに出版された著書は『Sake Handbook』(チャールズ・イー・タトル出版)、『The Sake Companion』(Running Press社)、『日本人も知らない日本酒の話』(小学館)、『日本酒がうまい大人の居酒屋 東京編』(共著・戎光祥出版) などがある。
言語 | 日本語・英語対訳 |
---|---|
装丁 | 新書判 |
ページ数 | 208ページ |
本のサイズ | 18.8 x 11.3cm |
ISBN-13 | 9784794603081 |
英名 | SAKE |